Link集
| 一般 | | 言語・文字 | | 専門図書館 | | 書籍 | | コーパス | | デジタルアーカイブ | | フォント |
一般
UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger
Interactive Atlas
The online edition of the Atlas is complementary to the print edition It does not reproduce the regional and thematic chapters of the print version, but it offers additional information on the listed endangered languages. Via this interface, you can browse through them, using combinations of search criteria and/or zooming in the map below (see Browsing functionnalities ).
地球ことば村
言語学者・文化人類学者などの専門家と、「ことば」に関心を持つ一般市民が「ことば」に関する情報を発信。
【地球ことば村・世界言語博物館】NPO(特定非営利活動)法人
TeX Wiki
pTeXと多言語処理 TeX Wiki
新pTeXとBabel TeX WikiLink
CTAN - Comprehensive TeX Archive Network
Index of/pub/text/CTAN/fonts
Index of/pub/text/CTAN/language
Index of/pub/text/CTAN/macros
Ethnologue: Languages of the World 16th edition
An encyclopedic reference work cataloging all of the world’s 6,909 known living languages.
Search Ethnologue
東京外国語大学 アジア・アフリカ言語文化研究所
『アジア書字コーパス拠点GICA』
「文字情報学とは」 「ことばと文字」 「ことば・コーパス」 「文字・データベース」 「GICASの出版物」 「展覧会」 「お知らせ 」
「研究用リソース」:多言語入力用インプッドメソッド(IME) AAA+,Workbench for Indic Scripts,三省堂「言語学大辞典」データベース,LSI (Grierson's Linguistic Survey of India)
Omniglot -a guide to writing systems
[Writing systems] Abjads, Alphabets, Syllabic alphabets, Syllabaries, Complex, Undeciphered, Altrnative, Direction index, A-Z index, Language index [Multilingual pages] Language names, Country names, UDHR, Tower of Babel, Numerals, Useful phrases
The Alphabets of Europe
Michael Everson. Version 3.0: The Alphabets of Europe provides a source of linguistic data for the indigenous languages of Europe.
ANCIENTSCRIPTS.COM
A compendium of world-wide writing systems from prehistory to today.
GEONAMES
Linguistic geography - The countries of the world in their local languages and scripts, with official names, capitals, flags, coats of arms, administrative divisions & subdivisions, national anthems, and translations of the country and capital names into many languages
Script Encoding Initiative
The Script Encoding Initiative (SEI), established in the UC Berkeley Department of Linguistics in April 2002, is a project devoted to the preparation of formal proposals for the encoding of scripts and script elements not yet currently supported in Unicode (ISO/IEC 10646).
Transliteration of Non-Roman Script
A collection of transliteration and transcription tables for various writing systems.
Medieval writing - History, heritage and data source
Introduction to the history of writing, origins of written culture, history of scripts and nature of literacy in the middle ages, background to the study of paleography.
TeX PukiWiki
『学生有志による東京大学大西洋古典学研究室のホームページ』Wiki: TeX. TeXを使ってみよう(upTeX版)
Return to top ![]() |
専門図書館
国立民族学博物館図書室
文化人類学・民族学関係の資料を収集している日本最大規模の図書室。
利用方法はこちら。
国際交流基金日本語国際センター図書館
国内外における日本語教育の促進を目的として設立された専門図書館,日本語教育に関する図書・日本語教材・雑誌,および,世界の国・地域で制作・発行された日本語教材,約11,500点を所蔵。
聖書図書館
日本聖書協会が聖書を広く一般に紹介し,研究などの利用を目的として,1980年聖書図書館を設立。約530種の言語からなる5,200冊の聖書と辞書,研究書などを備る。
印刷博物館
「プロローグ展示ゾーン」ラスコーの洞窟壁画/円筒印章と其の印影/青銅の書板/死者の書/
粘土板文書/甲骨文字/ハンムラビ法典碑/ロゼッタストーン/竹筒等々のレプリカ「印刷博物館ライブラリー」印刷の歴史や社会的な背景,表現等を含めた印刷文化を中心に関連書籍を収集。ヴァチカン教皇庁図書館所蔵グーテンベルク「42行聖書」超高精細画像デジタルアーカイブ公開。
印刷図書館
財団法人印刷図書館は、昭和22年3月、「印刷技術の進歩発展を通して文化に貢献する」ことを目的として設立され、印刷工程全般、紙・印刷インキ・印刷機械等の資機材分野、統計・市場調査、歴史関連など、印刷に関する専門文献を収集・公開しています。
Return to top ![]() |
言語・文字
福岡大学人文学部ドイツ語学科永田善久のホームページ
[Grimm_Database][LaTeXによるドイツ語・日本語処理][多言語混在処理可能な TeX システムの構築]他
NOX INSOMNIAE; YASUDA's Home Page

安田功さんのサイト。[スラヴ学研究者のためのソフトウェア・ツール][スラヴ学研究者のコンピュータ・リテラシーのために][FreeBSDにおけるロシア語の利用について][古代教会スラヴ語 LATEX パッケージ Izhitsa-ltn 利用の手引き][TeXでの古代教会スラヴ語の利用について][スラヴ研究者向け LaTeX 多言語環境の構築(補遺)]他
TibTeX Package

福田洋一さんのチベット文字組版を実現するためのパッケージです。
古代エジプトの象形文字フォントの利用について

堀田耕作さんの古代エジプトの象形文字フォントを利用する方法が解説されている。
ArabTeX User's Guide日本語版
大足恭平さんによる,シュトゥットガルト大学クラウス・ラガリー作成になる ArabTeX のマニュアル日本語訳です。本家 ArabTeX サイトへは左のロゴをクリックしてください。
世界の文字
中西印刷株式会社が運営しているサイトです。ここでは世界の現用文字 28 種と,歴史的文字 89 種が掲載されています。
Return to top ![]() |
書籍
Writing Systems of World -- Alphabets, Syllabaries, Pictograms Akira Nakanishi
1980. ISBN 0-8048-1293-4
『世界の文字』中西亮著,松香堂,1975.
『三省堂「言語学大辞典」全文データベース』
世界最大の言語学辞典・事典であり、日本の言語学界を集結して成った三省堂「言語学大辞典」(全5巻7冊)の電子化データベース。監修者(故人)・各項目執筆者の了解の下、版元三省堂の全面的な支援を得て、日本学術振興会・科学研究費(研究成果公開促進費(データベース))により「重点データベース」として構築され、GICAS の開発したデータベース技術によって公開・運用中。電子テキストに独自のタグを付け、検索機能の向上を図っている。
A database of G. A. Grierson's Linguistic Survey of India (1904~1928, Calcutta)
Vol. I. pt. 1. Introduction. pt. 2. Comparative Vocabulary of Indian Languages. pt. 3. Comparative Dictionay of the Indo-Aryan Languages. Vol. II. Mōn-Khmēr and Tai families. Vol. III. pt. 1. Tibeto-Burman languages of Tibet and North Assam. pt. 2. Bodo, Nāgā, and Kachin groups of the Tibeto-Burman languages. pt. 3. Kuki-Chin and Burma groups of the Tibeto-Burman languages. Vol. IV. Muṇdā and Dravidian languages. Vol. V. Indo-Aryan languages, Eastern group. pt. 1. Bengalī and Assamese. pt. 2. Bihāri and Oṛiyā. Vol. VI. Indo-Aryan languages, Mediate group (Eastern Hindī). Vol. VII. Indo-Aryan languages, Southern gorup (Marāṭhī). Vol. VIII. Indo-Aryan languages, North-Western group. pt. 1. Sindhī and Lahndā. pt. 2. Dardic, or Piśācha, languages (including Kāshmīrī). Vol. IX. Indo-Aryan languages, Central group. pt. 1. Western Hindī and Pañjābī. pt. 2. Rājasthānī and Gujaratī. pt. 3. Bhīl languages, Khāndēśī, etc. pt. 4. Pāhaṛī languages. Vol. X. Eranian family. Vol. XI.“Gipsy”languages.
Return to top ![]() |
コーパス
TITUS
TITUS Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien. Introduction, Sample text page,
Unicode tools. © Jost Gippert, Frankfurt a/M.
Sample texts: Latin alphabets ・Baltic alphabets ・Far Eastern alphabets and transcription systems
・Nordic alphabets ・Orientalists' transcription system ・Romance alphabets ・Slavonic Latein
alphabets ・South East European alphabets ・West European alphabets ・The International Phonetic
alphabets / Greek and Cyrillic alphabets ・The Ancient Greek alphabets ・Cyrillic alphabets of Non-Slavic
languages ・Slavonic Cyrillic alphabets ・Old Church Slavonic Cyrillica / Other alphabets ・Araabic
alphabets ・The Armenian alphabet ・Devanagari ・Georgian alphabets ・The Hebrew alphabets
・The Coptic alphabet ・The Ogam alphabet
Convent of Pater Noster
『主の祈り』(Matthew 6:9-13)を 1357 の言語・方言で掲載。ドイツ語版は,9世紀から現代までのさまざまな例文を見ることができる。
【日本語】天におられるわたしたちの父よ、み名が聖とされますように。み国が来ますように。みこころが天に行われるとおり地にも行われますように。(日本聖公会/ローマ・カトリック教会共通口語訳)
【英語】Oure Fadir that art in hevenes, Halewid be thi name, Thi kingdom come to thee, Be thi will don in eerthe as in hevene. (Middle English, United Kingdom, A 1430 version)
【ドイツ語】Vnser vater ynn dem hymel. Deyn name sey heylig. Deyn reych kome. Deyn wille geschehe auff erden wie ynn dem hymele. (Luther's First, 1522)
【ゴート語】Atta unsar þu in himminam, weilnai namo þein. qimai þiudinassus þeins. wairþai wilja þeins, swe in himina jah ana airþai.
The Unbound Bible
Biola University: The Unbound Bible. USA.
World Bible Translation Center
Free Bible Downloads:
Arabic Bible, Awadhi Bible, Bengali Bible, Brazilian Portuguese New Testament, Burmese New Testament,
Chinese Bible, Chinese-English New Testament, Croatian New Testament, English Bible, English Version for the Deaf,Gujarati Bible, Hindi Bible, Hungarian New Testament, Indonesian New Testament, Kannada Bible,
Malayalam Bible, Marathi Bible, Oriya Bible, Punjabi Bible, Romanian/English New Testament, Russian Bible,
Serbian New Testament, Spanish Bible, Tamil Bible, Telugu Bible, Thai New Testament, Ukrainian New Testatment,
Urdu Bible, Vietnamese New Testament, English Jesus of Nazreth.
Language Encyclopedia
The Language Museum is a linguistic website which offers the samples of 2000 languages in the world. Every sample includes 4 parts: (1) a sample image, (2) an English translation, (3) the speaking countries and populations, (4) the language's family and branch.
Universal Declaration of Human Rights

1948 年 12 月 10 日第 3 回国連総会で採択された『世界人権宣言』が 285 の言語に訳されて,HTML,PDFまたは画像で掲載。
【日本語】すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利と について平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。(第1条)
【英語】All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. (Article 1)
【ラテン語】Omnes homines dignitate et iure liberi et pares nascuntur, rationis et conscientiae participes sunt, quibus inter se concordiae studio est agendum.
Sacred Text Archive
Welcome to the largest freely available archive of online books about religion, mythology, folklore and the esoteric on the Internet. The site is dedicated to religious tolerance and scholarship, and has the largest readership of any similar site on the web.
ABYZ News Link
Newspapers and News Media Guide. ABYZ News Links is a portal to online news sources from around the world. It is primarily composed of newspapers but also includes many broadcast stations, internet services, magazines, and press agencies. Please note that ABYZ News Links does not contain actual news content but only links to other news sources. more...
Constitution Finder ; University of Richmond
Welcome to the Constitution Finder. Those who are returning will notice its new look. Our collection remains intact and continues to grow. We remain dedicated to providing the most comprehensive and current collection of constitutions on the Web. The purpose of this site reconstruction is to make such additions and changes faster, as well as to enable new initiatives.
Search:http://confinder.richmond.edu/confinder.html
Return to top ![]() |
デジタルアーカイブ
WORLD Digital Library
The World Digital Library (WDL) makes available on the Internet, free of charge and in multilingual format, significant primary materials from countries and cultures around the world.
[more]
Digital Collection
This site features materials such as photographs, maps, newspapers, posters, reports and other media from the University of Washington Libraries, University of Washington Faculty and Departments, and organizations that have participated in partner projects with the UW Libraries. The collections emphasize rare and unique materials.
Digital Gallery of Rare Books & Special Collections
「慶應義塾図書館デジタルギャラリー(DG KUL)について」慶應義塾図書館デジタルギャラリー(DG_KUL)は、慶應義塾図書館が所蔵する貴重書や特殊コレクションの一部をデジタルギャラリーとして公開するサイトです。 IPA電子図書館プロジェクトや「デジタルアーカイヴ・リサーチセンター」(DARC)プロジェクトの成果である高精細デジタルデータの一部を研究者の方々の協力を得て解説を付与し、デジタルギャラリーとして[more]
Keio University Digital Archive Research Center. Digital microfilm and XML edition of Early Printed Books
Kalender of Shepherdes (London: W. Powell, 1556) -a unique composite copy in Keio University Library, Horae Beate Marie Virginis secundum Usum Romanum (Paris: Philippe Pigouchet for Simon Vostre, c.1508), Compost et kalendrier des bergiers (Paris: Guy Marchant for Jean Petit, 1497)
Internet Archive

ArciveThe Internet Archive is a 501(c)(3) non-profit that was founded to build an Internet library. Its purposes include offering permanent access for researchers, historians, scholars, people with disabilities, and the general public to historical collections that exist in digital format. [more]
Return to top ![]() |
フォント
Unicode Home Page
Unicode 5.2 A Summary: Unicode 5.2 contains over 100,000 characters, and provides significant additions and improvements that extend text processing for software worldwide. Some of the key features are: increased security in data exchange, significant character additions for Indic and South East Asian scripts, ...
WAZU JAPAN's Gallery of Unicode Fonts

The Gallery of Unicode Fonts was created by David McCreedy and Mimi Weiss in March, 2004 as part of their Four Essential Travel Phrases website. In October, 2006 the site was ceded to WAZU JAPAN. This Gallery displays samples of available Unicode fonts by writing system (roughly Unicode ranges). These are primarily Windows fonts, although some may work on other platforms.
Fonts in Cyberspace
A guide to finding script and language fonts on the Internet.
Large (multi-script) fonts: "DejaVu fonts", "Aboriginal Serif" and "Aboriginal Sans", "CODE2000", "CODE2001", "TITUS Cyberbit". Language/Script fonts: Albanian - Zaghawa Beria.
Omniglot - Free foreign fonts
上記 Omniglot サイトに掲載されている,Abkhaz から Yi まで約 80 の言語で使われるフォントのダウンロードサイトをリストアップ。
Jack's Scribal and Epigraphics Fonts
These are font sets that I have constructed myself. They are designed for the classroom or for publications where original scribal or epigraphic script would be more desireable than transcriptions. As I continue to create new sets I will post them here. These are Windows True Type fonts but I intend to regenerate them for the Mac as well. I hope you find them useful.
Alan Wood's Unicode Resources
Unicode and multilingual support in HTML, fonts, Web browsers and other applications. (Site last updated 14th December 2010)
Return to top ![]() |

